asd

    Fairuz – Wahdon

    Dünyadan Sesler kanalında yayınlanan Fairuz’a ait bu güzel Arapça dilinde yazılmış şarkının sözleri ve türkçe ve English lyrics versiyonunu sizler için yayınladık. İyi okumalar.

    Fairuz – Wahdon Lyrics

    وحدن بيبقو متل زهر البيلسان وحدهن بيقطفو وراق الزمان
    Yalnız yaşlı çiçek gibi kalırlar, zamanın yapraklarını tek başına alırlar.
    yaşlı çiçeği, ortalama bir çiçekten daha uzun bir ömre sahiptir, bu yüzden bu metaforda kullanılmıştır

    Alone they remain like the elderflower, alone picking the leaves of time
    the elderflower has a longer lifespan than the average flower, that’s why it’s used in this metaphor
    sarkininsozusozleri.com
    بيسكرو الغابي بيضلهن متل الشتي يدقوا على بوابي على بوابي
    Ormanı gölgeleriyle yağmur gibi çevreliyorlar, kapılarımda, kapılarında vuruyorlar

    They surround the forest with their shadow just like the rain, they knock at my doors, at my doors
    sarkininsozusozleri.com
    يا زمان يا عشب داشر فوق هالحيطان ضويت ورد الليل عكتابي
    Çok uzun zaman önce, duvarların üstünde asılı otlar kitabımdaki gece güllerini aydınlattı.

    Oh long ago, [since the] herbs hanging atop walls have lit up the night roses on my book
    sarkininsozusozleri.com
    برج الحمام مسور و عالي هج الحمام بقيت لحالي لحالي
    Güvercin deliği duvarlı ve yüksek, güvercinler göç etti ve kendim yalnız kaldı

    The pigeonhole is walled in and high, the pigeons have migrated and I was left by myself, alone
    sarkininsozusozleri.com
    يا ناطرين التلج ما عاد بدكن ترجعو صرخ عليهن بالشتي يا ديب بلكي بيسمعو
    Kar isteyen insanlar, artık geri dönmek istemiyorlar, yağmurda (yalnız) kurt diye bağırıyorlar, belki onlar sizi duyacaklardır.

    Oh [those] people who wait for the snow, they no longer want to come back, shout at them in the rain [lone] wolf, maybe they’ll hear [you]
    sarkininsozusozleri.com
    وحدن بيبقو متل هالغيم العتيق وحدهن وجوهن و عتم الطريق
    Yalnız bu eski bulut gibi yalnız kalırlar, yüzleri ve yolun karanlığı

    Alone they stay like this old cloud, alone, their faces and the darkness of the road
    sarkininsozusozleri.com
    عم يقطعوا الغابي و بإيدهن متل الشتي يدقوا البكي و هني على بوابي
    Ormanı kesiyorlar, elleri yağmur gibi, kapılarında beklerken ağlıyorlar gibi

    They’re cutting through the forest, and with their hands like the rain knocking, crying as they’re waiting at my doors
    sarkininsozusozleri.com
    يا زمان من عمر فيي العشب عالحيطان من قبل ما صار الشجر عالي
    Ah uzun zaman önce, ağaçlardaki ağaçlardaki bu otların gölgesinden itibaren boyları çok büyüdü

    Oh long ago, from the age of the shade of these herbs on the walls before the trees grew so tall
    sarkininsozusozleri.com
    ضوي قناديل و أنطر صحابي مرقو فلو بقيت عبابي لحالي
    Işık fenerler ve arkadaşlarımı bekleyin, geçtiler, gitti ve ben yalnız benim kapımda kaldı.

    Light lanterns and wait for my friends, they passed by, they left, and I remained at my door alone
    sarkininsozusozleri.com
    يا رايحين و التلج ما عاد بدكن ترجعو صرخ عليهن بالشتي يا ديب بلكي بيسمعو
    Kar isteyen insanlar, artık geri dönmek istemiyorlar, yağmurda (yalnız) kurt diye bağırıyorlar, belki onlar sizi duyacaklardır.

    Oh [those] people who wait for the snow, they no longer want to come back, shout at them in the rain [lone] wolf, maybe they’ll hear [you]
    sarkininsozusozleri.com

    Bir cevap yazın

    E-posta hesabınız yayımlanmayacak. Gerekli alanlar * ile işaretlenmişlerdir

    One thought on “Fairuz – Wahdon